30 мая исполняется 835 лет , с того дня, как на реке Каяла произошло сражение русских полков под руководством Новгород-Северского князя Игоря Святославовича и его брата Трубчевского и Курского князя Всеволода с войском половецкого хана Кончака.
Битва дружинников Новгород-Северского князя Игоря со степными кочевниками (1185 г.) на реке Каяле (р. Калитва, Ростовская область), нашла отражение в «Слове о полку Игореве».
Первое издание выдающегося памятника древнерусской литературы XII века. Рукопись «Слово о полку Игореве» была найдена в 1790-е годы и приобретена известным коллекционером древностей А. И. Мусиным-Пушкиным, в чьём московском доме бесценная рукопись сгорела во время пожара 1812 года. К счастью, поэма была переписана для императрицы Екатерины Великой, а в 1800 году «Ироническая песнь о походе на половцев удельного князя новгород-северского Игоря Святославовича» была издана для широкого читателя. Сегодня первое издание «Слово о полку Игореве» - библиографическая редкость, но именно благодаря ему сохранён текст выдающегося литературного произведения XII века.
Имя автора «Слово о полку Игореве» нам неизвестно, но скорее всего, он входил в окружение князя. Безымянного сочинителя волнует судьба родной земли, раздираемой княжескими распрями.
«Слово о полку Игореве» — это героический эпос не о победе, а о поражении: об отважном походе (пълкъ по-древнерусски и значит «поход») князя Игоря Святославовича (1151–1201/1202) на половцев из города Новгорода-Северского. Поход этот состоялся весной 1185 года. Вопреки грозным предзнаменованиям — таким как солнечное затмение, Игорь ведёт свои войска против всей мощи Половецкой степи. Его армия, после первых успехов, разгромлена, он ранен и попадает вместе со своей роднёй в плен. Автор как будто бы не удерживается от осуждения его безрассудства; но всё же князю — при помощи сил природы (птиц, зверей и реки Донца) удаётся бежать, и рассказ кончается радостью и здравицей Игорю, его брату, сыну и дружине.
В настоящее время известны около 70 экземпляров этого первого издания. Они хранятся в государственных хранилищах, таких как Российская государственная библиотека, Научная библиотека МГУ им М.В.Ломоносова, Государственная публичная научно-техническая библиотека Сибирского отделения Российской Академии наук и др. Многие экземпляры находятся в частных собраниях.
"Слово о полку Игореве" уже не один век волнует умы историков, литературоведов, лингвистов, поэтов, просто любителей древности. Оно как магнитом притягивает к себе взоры многих и многих людей, даже целых поколений. Это произведение волнует загадочной историей своего открытия и опубликования, волнует проблемой подлинности, которая так и не решена до конца.
Занимался им и А. С. Пушкин, оставивший нам черновики своей подготовленной работы к его переводу. «Слово» переводили В. Жуковский, А. Майков, И. Новиков, Н. Заболоцкий и многие другие поэты. «Слово» оказало влияние и на художественное и музыкальное искусство (картины В. М. Васнецова, В. Г. Перова, В. А. Фаворского и др.), опера «Князь Игорь» русского композитора А. П. Бородина и сегодня одно из самых любимых произведений поклонников оперного искусства.
Подготовила: С. Бодриева, библиотекарь Детской библиотеки.