Жан Лафонтен родился 8 июля 1621 года в Шампани. Первым его сочинением стала переработка комедии римского драматурга Теренция. Публика её оценила, и вскоре Лафонтен переехал в Париж. В столице поэт стал приближенным могущественного суперинтенданта финансов Николя Фуке. Фуке назначил Лафонтену пенсию размером 1000 ливров в год. Поэт должен писать для покровителя четыре стихотворения в год. В 1658—1661 годах Лафонтен работал над большой элегией «Сон в Во», посвящённой загородному дворцу своего покровителя.

В 1663-м поэт был отправлен в изгнание в Лимож. Спустя год Лафонтен вернулся в Париж. Король и его министр Кольбер не были расположены к литератору, и он вошёл в число приближённых Марии-Анны Манчини, герцогини Бульонской. После её смерти новой покровительницей поэта стала Маргарита де Ла Саблиер.

08.07 Хлеборобное Лафонтен
С этого времени началось настоящее творчество Лафонтена. В 1665 году он приступил к созданию «Рассказов и новелл» (на русский язык название иногда переводят как «Сказки»), работа над которыми шла двадцать лет. Сборники его сказок издавались небольшими партиями. Новеллы Лафонтена были стихотворными историями, чьи сюжеты он заимствовал у античных романистов (Апулея, Петрония, Афинея) и писателей Возрождения (Боккаччо, Ариосто, Рабле). Как правило, историю предваряло указание о том, откуда взята основа сюжета.Частым источником вдохновенья Лафонтена был сборник «Сто новых новелл». Это антология занимательных историй , написанных в 15-м веке при дворе бургундского герцога Филиппа.
Министр Кольбер запретил издавать новеллы Лафонтена во Франции. Тогда они стали выходить в Голландии. В 1668 году Лафонтен выпустил первую книгу басен. Первое издание содержало посвящение Людовику XIV. Сборники продолжали выходить в следующие годы. Всего Лафонтен выпустил 12 книг басен, содержащих 239 историй. Основой его стихотворных басен послужили античные образцы Эзопова сборника, а также Федра и Бабрия. Другим источником для Лафонтена были восточные басни. В предисловии ко второму сборнику он писал, что многим обязан индийскому мудрецу Пилпаю (Бидпаю). Поэт пользовался переводом восточных басен на французский язык, которые издавались в 17-м веке. Эти истории восходили к древнеиндийскому сборнику басен «Панчатантра».
Между французскими литераторами 17-го века шёл многолетний спор, получивший название Спора о древних и новых. Сторонники «древних» видели в литературе Греции и Рима недосягаемый идеал, которому нужно было следовать. «Новые» считали, что современные писатели могут и должны превзойти древних. Среди «новых» был знаменитый сказочник Шарль Перро, написавший несколько томов диалогов в поддержку своих идей. Среди сторонников «древних» — драматург Жан Расин, поэт Николя Буало и Жан Лафонтен.
О себе Лафонтен пишет, что он подражает великим и следует за ними, но не становится их рабом. В конце поэт ещё раз называет авторов, ставших для него идеалом — Гомер, Теренций, Вергилий, Гораций. В 18-м веке творчество Лафонтена полюбили в России. Его произведения переводил известный поэт и драматург А. П. Сумароков. Несколько басен Лафонтена перевели Василий Жуковский и Константин Батюшков.
Басни Лафонтена с удовольствием читали в детстве Александр Пушкин его сестра Ольга. Будущий поэт, вдохновившись французским автором, в детстве сам пытался сочинять первые басни.
Иван Крылов познакомился с творчеством Лафонтена в юности. Свой путь баснописца он начал с переводов Лафонтена. Постепенно Крылов находил свой путь и сочинял оригинальные басни. Среди почти двухсот басен Иван Крылова около 30 восходят к оригиналам Лафонтена. Ещё несколько басен основываются на Эзоповском сборнике.