Николай Петрович Вагнер родился 18 (30) июля 1829 года в Верхотурском уезде Пермской губернии (ныне город Карпинск Свердловской области) в дворянской семье. Это был удивительно – солидный ученый, профессор зоологии Николай Петрович Вагнер (1829–1907), перу которого принадлежали до сих пор только научные работы и научно-популярные статьи, начал вдруг писать… сказки. И не какие-нибудь незатейливые небылицы – он отважился стать соперником замечательного сказочника Ганса Христиана Андерсена!

31.07 Вагнер 2Его отец Петр Иванович окончил в 1819 году Дерптский университет по отделению фармакологии, а семь лет спустя – Виленский по медицинскому и был назначен врачом на Богословский завод на Урале. В 1831 году за «Медико-топографическое описание Богословского завода» был удостоен степени доктора медицины. Занимаясь изучением полезных ископаемых Урала, открыл минерал, который назвал «пушкинит» – однако не в честь великого поэта, как можно подумать, а в честь попечителя Казанского учебного округа Михаила Мусина-Пушкина. Четверть века был профессором Казанского университета по кафедре минералогии и геогностики.
Детство Николая Петровича прошло на Урале. Первоначальное образование его было домашним. «Если бы теперь кто-нибудь мне предложил вопрос: какая книга произвела на меня наибольшее впечатление и развила мои способности, то я принужден был бы сказать: никакая, – писал он позднее в статье «Как я сделался писателем». – Живые люди, живая речь действовали гораздо сильнее, чем всякая книга. Сказки Андерсена нашли во мне уже готовую почву: она была заложена с детских лет. Она была воспитана моею нянькой…»
От няни Натальи Степановны Аксеновой, потерявшей в войну 1812 года мужа, всю жизнь прожившей в семействе Вагнеров, где она вынянчила всех детей, будущий писатель услышал не только множество народных сказок, но и стихов, баллад и чувствительных романсов. И последнее неудивительно – она самоучкой выучилась грамоте. В шесть-семь лет мальчик знал наизусть сказку Петра Ершова «Конек-горбунок». В восемь лет он увлекся театром, вырезал из бумаги кукол и декорации и устраивал представления для домашних. Подолгу рассматривал иллюстрированные журналы и книги, с увлечением читал журналы «Живописное обозрение» и «Библиотеку путешествий». Постепенно он начал сочинять сказки сам. В 10 лет увлекся балладами Жуковского и поэмами Пушкина – некоторые строфы «Евгения Онегина» он знал наизусть. В 14 лет собирал в зале братьев, сестер и других детей и часами рассказывал им новую сказку, которую сочинял сам.
В 1840 году семья Вагнеров переезжает в Казань, и отец будущего писателя становится профессором Казанского университета. Любовь к энтомологии, возникшая в последнем классе гимназии, привела юношу на отделение естественных наук Казанского университета. В 17 лет он познакомился с Александром Бутлеровым, дружба с которым продолжалась до конца жизни великого химика. Обоих ученых объединял интерес к насекомым – благодаря Вагнеру Бутлеров начал интересоваться пчеловодством. А Бутлеров был первым, кто убедил друга перейти от написания научных статей к созданию художественных произведений. Однако это будет позднее.
В 1845 году Николай Петрович поступил на отделение естественных наук Казанского университета, которое окончил четыре года спустя со степенью кандидата и золотой медалью за работу «О лучших характерных признаках для классификации насекомых». За год до окончания университета дебютирует в печати – на страницах журнала «Русская иллюстрация» появляются его научно-популярные статьи о насекомых. В 1855 году он защищает докторскую диссертацию, пять лет спустя становится профессором Казанского университета, в 1863 году получает Демидовскую премию Петербургской академии наук за открытие, произведшее сенсацию в научном мире (он был первооткрывателем педогенеза – бесполового размножения у некоторых насекомых), а в 1869-м – премию Бордена Парижской академии.
Именно в это время приобретший громкую известность в научных кругах ученый неожиданно для всех обратился к жанру сказок. Много лет спустя Николай Петрович вспоминал в статье «Как я сделался писателем»: «В 1868 году вышел перевод первого тома сказок Андерсена. Читая похвальные и даже восторженные отзывы об этих сказках в наших журналах и газетах, я купил их и прочел. Многие из них мне также понравились, но многими я был недоволен, находил их слабыми и задал себе вопрос: неужели я не могу написать так же или лучше?» В течение трех лет было создано 15 сказок, составивших первый сборник «Сказки Кота-Мурлыки», высоко оцененный критикой. Отныне литературным псевдонимом Вагнера становится Кот-Мурлыка.
31.07 Вагнер 1(К свету правды среди лжи непроглядной... Рисунок из книги Н.П. Вагнера «Сказки Кота-Мурлыки». СПб.: Тип. М.М. Стасюлевича, 1901)
«Сказки Кота-Мурлыки хотя и читаются с наслаждением детьми, однако гораздо менее назначены для детей, чем для взрослых, – писал критик Леонид Оболенский. – В этих игривых, ярких, затейливых и фантастических образах, то блещущих всеми красками самой бурной фантазии, то проникнутых выразительной жизненной правдой, напоминающей реальнейшие произведения современных бытописателей, перед нами проходят, как в волшебном фонаре, глубочайшие общественные, философские и даже религиозные вопросы в самом оригинальном освещении».
Смышленый деревенский мальчуган Котя, подружившийся с зайцем, побеждает лису, волка и даже медведя. Но этим сказка не кончается – в конце ее заяц говорит слова, над которыми задумается юный читатель (или слушатель, еще не научившийся читать): «Никто друг друга не любит. А там, где нет любви, там все друг друга и душат, и давят, и грызутся, как собаки». Маленький бойкий Гришутка, которому идет только «сёмой» год, отправляется в новогоднюю ночь с глухой петербургской окраины поздравить «его превосходительство» и вручить ему незамысловатые гостинцы. Он удостаивается подарка – звезды, украшавшей елку, которая становится его путеводной звездой, и она будет вести его по жизни. И много лет спустя, сам ставший «его превосходительством», он посвятил полвека тому, чтобы все бедные дети, такие же Гришутки, смогли выйти в люди.
Ребенок задумывался над тем, кому же достанется самый большой вкусный пряник, который назначил как приз Папа-пряник, «над всеми сластями король и над всеми пряниками пряник», тому, кто сделает настоящее доброе дело. Он присудил почетную награду справедливому мальчику Толю, но тот напомнил королю сластей, что лучше роскошного пряника давать каждый день по большому куску хлеба всем бедным детям. Швея Фанни, слабая больная девушка, живущая в каморке на самом верхнем этаже высокого дома, попасть куда можно было преодолев 135 ступенек, всю ночь трудилась над платьем, заказанным для дочки богатых родителей, которая должна была блеснуть королевой детского бала. Умирая от голода, она теряет сознание и в бреду оказывается на балу в том самом платье, над которым трудилась.
«Из всех существующих до сих пор сказок и русских и переводных для русских детей наиболее полезны сказки Вагнера», – отмечал педагог Феоктистов. Некоторые сказки обращены скорее к юношеству и даже взрослому читателю, чем к детям. Так, сказка «Дядя Пуд» имеет глубокий философский смысл: ее герой ищет себе дела и не находит, вечно голодает и все-таки толстеет. Его не берет смерть, и он имеет чистое, доброе сердце. По мнению Феоктистова, смысл этой аллегории можно выразить словами Михаила Салтыкова-Щедрина: «Россия – государство обширное, обильное и богатое – да человек-то глуп: мрет себе с голоду в обильном государстве!» (Из повести Салтыкова-Щедрина «Запутанное дело».)
В 1877–1879 годах Вагнер редактировал литературный и научно-популярный журнал «Свет». Название выбрано не случайно – оно возникло по замыслу Федора Достоевского. «Вы первый заронили в меня мысль о его создании, – писал ему Вагнер. – Мы с Вами выходим с разных сторон, но идем оба к свету, и мне кажется, все равно, откуда бы этот свет ни начался: от истин религиозно-идеальных или физически-реальных, но важно только, чтобы он закончился в одном – в источнике вечного света». «К свету правды, среди лжи непроглядной, освещенной всемогущим блеском золота, все продающего и все оправдывающего… к свету истины, проникнутой любовью, к свету знания, руководящего и помогающего бедному, страдающему брату!» – писал Вагнер в редакционном предисловии к первому номеру журнала. «По способу постановки вопроса, по искренности чувства и задушевности изложения это небывалое у нас периодическое издание», – писал о журнале Феоктистов.
Под псевдонимом Кот-Мурлыка выходили в свет не только сказки, но и серьезные произведения – рассказы, повести и романы, составившие собрание сочинений в семи томах. Повести «Впотьмах» и «Ольд-Дикс» опередили научную мысль и технический прогресс – в них читатель встречает фрейдизм, газовый хроматограф, компьютер, даже полеты в космос. В 1922 году, когда отмечали 50-летие первого издания «Сказок Кота-Мурлыки», писатель Николай Николаевич Бахтин напомнил о незаслуженно забытом авторе этих сказок, уже при жизни заслужившем славу «русского Андерсена»: «Пора воздать ему должное, пора признать его классиком русской детской литературы». Однако чудесные сказки вышли в 1923 году десятым изданием и долгие годы не переиздавались. Вновь «Сказки Кота-Мурлыки» вышли в свет достойным тиражом 300 тыс. экземпляров в 1991 году – в год распада Советского Союза. Позднее они издавались вновь, хотя и не такими тиражами.